在人际交往中,读错别人的姓,无疑十分尴尬。在用作姓氏时,“查”不读chá而读zhā,“单”不读dān而读shàn,“种”不读zhòng而读chóng……这些你都能搞清楚吗?有没有出过糗?
(资料图片仅供参考)
尴尬经历:读错姓氏,让老师尴尬
马女士是郑州一所中学的老师,每接手一个新的班级,她都会先看看学生名单里有没有生僻字、多音字,拿不准的就查字典,做好准备。
尽管如此,她还是遭遇过不少尴尬。“有个学生姓‘员’,我直接喊成了yuán。没想到这个字作姓时读yùn,当时别提多尴尬了。”她说,这种尴尬,把她硬生生逼成了“姓氏专家”。她专门整理了不少异读姓氏的读法,还将这份资料分享给同事。
“整理时才发现,异读姓氏多着呢!”马老师说,比如用作姓氏时,“句”不读jù而读gōu,“区”不读qū而读ōu,“繁”不读fán而读pó,等等。
然而,最让马老师头疼的,是某些字用作姓氏时,还有不同的读音。
“比如‘盖’既读gě也读gài,‘郇’既读xún也读huán,‘贲’既读bēn也读féi……”她说,整理了这些异读姓氏之后,她才知道自己喜欢的歌手那英,不是“nà英”,而是“nā英”。
异读趣闻:古时有个人叫乐乐乐,你会读吗
姓氏异读造成的尴尬,古已有之,有一个有趣的小故事:
古时候,一位名叫乐乐乐的书生中了状元,皇帝要接见他,就让小太监传旨。
小太监传旨:“宣lè-lè-lè上殿。”过了片刻,没有动静。太监想到“乐”还读yuè,便又传旨:“宣yuè-yuè-yuè上殿。”等了半天,还是没人上来。
旁边一位老太监自恃学识渊博,小声说:“‘乐’还能念成yào。”小太监恍然大悟,忙改口喊道:“宣yào-yào-yào上殿。”但仍然不见人上来。
皇帝龙颜不悦,问:“怎么回事?”这时,主考官忍不住笑道:“新科状元的名字应读成yuè-lè-yào。”太监照此传旨。果然,话音刚落,新科状元就乐颠颠跑了过来。
同姓异源:异读姓氏的五种类型
河南省语言学会常务理事、河南大学教授魏清源解释,这种“姓氏异读”产生的原因,一是汉字古音、今音本来不同,姓氏可能保留了这个字的古音;二是各地方言、声调不同;三是民族习俗的遗存。
魏清源说,异读姓氏大致有5种类型。马老师说,她总结的异读姓氏,也都可以归在这5个类型里。
1.一个字作单姓时和作复姓时,有不同的读音。比如,“尉”作单姓时,读wèi;用作复姓“尉迟”时,读yù,如唐初名将尉迟敬德。
2.一个字作一般的用法时和作姓时,有不同的读音。这种情况最多,如盖、仇、查、朴、单、种、员、解、缪、陆等,都属于这种情况,且这类异读姓氏一般较为常见。
3.一个字作姓时可以有两个读音,两个读音都对。比如,“乐”作姓时可读lè,也可读yuè;“覃”作姓时可读qín,也可读tán。专家解释,它们虽然用同一个汉字,但可能代表两个源流不同的姓,不能认为这是同一姓氏在不同地区、不同族属的不同读法。
4.两个字都作姓时,读音相同,写法却不同,也不能互用。如“欧”和“区”作姓时都读ōu,“邵”和“召”作姓时都读shào。
5.一个字作一般用法时和作姓时读音相近,声母韵母相同,只有声调不同。如“那”原本读nà,但用作姓时读nā。另外,这类异读姓氏还有燕、任、宁、葛等。
姓氏发音:有些异读姓氏的发音,字典上查不到
“有些异读姓氏,字典上根本查不到这个音。”对姓氏颇有研究的田先生说,在他江苏镇江老家,有一部分眭姓人自称姓xǔ。眭氏世代相传,保留了这一姓氏的古音,但在字典上查不到。
同样的情况还有佴姓。江苏江都市一个有着1000多年历史的古老村落里,佴姓人都自称姓nǐ。他们称自己的祖先是从苏州迁来的,而在苏州话里,“耳朵”的发音为nǐ-duǒ。
魏清源介绍,异读姓氏与其他异读汉字也有联系,都是为了“变音别义”。不过,他认为,上述字典上查不到的姓氏读音,一般都是某地的方言音,应以普通话读音为准。(姬中贵)
标签: